Prevod od "ga ostavim" do Češki


Kako koristiti "ga ostavim" u rečenicama:

Nisam mogla da ga ostavim tamo.
Nemohla jsem ho tam nechat samotného.
Nisam hteo da ga ostavim tamo.
Nůž nemá ležet na zemi jen tak.
Ovo još sisa, pa ne mogu nigde da ga ostavim.
Ještě stále ho kojím, tak ho musím brát všude s sebou.
Imam nešto što pripada Džoiju, pa sam htela da ga ostavim ovde.
Kdys ho naposledy viděla? Něco jsem vám přinesla. Patřilo to Joeymu.
Ne mogu da ga ostavim da ovako pati.
Někdo ho tu nechal, aby tady pomalu zdechl. Někdo...
Èika Nikolas je rekao da ga ostavim na mostu.
Strýček Nikolaj pro mě pořádá párty.
Rekao je da ako ikada pokušam da ga ostavim, da æe me ubiti.
Řekl, že když ho zkusím opustit, zabije mě
Ne mogu da ga ostavim i znam da nikada neću.
Nemůžu ho opustit a vím, že to nikdy ani neudělám.
Samo da ga ostavim, da ih ne moram više gledati.
Tak šup dovnitř, ať už tě nevidím.
Šta da uradim, da ga ostavim da trune do Nove godine?
Co s ním mám dělat? Nechat ho tu do Nového roku?
Ja tražim pomoæ, a ti mi prièaš o tenku da li da ga ostavim ili ne?
Tohle je volání o pomoc a vás zajímá nějakej tank?
Nisam trebala da ga ostavim samog.
Neměla jsem ho nechávat samotného. Já to věděla.
Ne mogu tek tako da ga ostavim.
Ne-nemůžu ho tu jen tak nechat.
Mogu da ukradem camac, ali ne mogu da ga ostavim vezanog na ostrvu, jer ce ga patrola naci, a meni treba da sama provedem neko vreme unutra.
Můžu ukrást loď, ale nemůžu ji nechat přikotvenou u ostrova. Našla by ji ochranka a já potřebuji být chvíli sama v budově.
Nisam mogao samo tako da ga ostavim.
Nemohl jsem ho tam jen tak nechat.
Da ga ostavim i budem tvoja ljubavnica?
Opusť ho a buď mou milenkou?
te sam noæi shvatio kakav je to greh bio prema njemu - da ga ostavim.
V tu noc jsem pochopil, co to pro něj bylo za zločin, že jsem ho opustil.
Bojiš se, ako ga ostavim, da æe odustati od košarke.
A ty máš strach, že když ho odkopnu, že se vám vykašle na hru.
Ali nisam mogao da ga ostavim samo da umre.
Ale nemohl jsem ho nechat prostě zemřít.
Što hoæeš, da ga ostavim ovdje?
Chceš ode mě snad, abych ho tu nechal?
Ako me pozoveš, mogao bih da ti ga donesem ili da ga ostavim u baru.
Možná bych mohl... Když mi zavoláte, budu mít jeden který bych mohl nechat u vás, nebo bych ho pro vás nechal v baru.
Nisam mogla da ga ostavim i gde god ide Kejti, ide i Tobi.
Co to je, školní výlet? Nemohla jsem ji tu nechat a kam jde Katie, jde i Toby.
Ne mogu da ga ostavim na miru ceo vikend.
Nemůžu ho nechat celý víkend samotného.
Jesi li siguran da ne mogu da ga ostavim sa vama?
Určitě ho k tobě nemůžu hodit?
Ako ga ostavim kod nje, poješæe ga.
Pokud ji tam nechám, tak sežere i ji.
Imam mnogo keša naokolo, neæu valjda da ga ostavim u banci.
Mam hromadu prachů, nepůjdu s nimi do banky. Měl by si.
Ali ne mogu da ga ostavim u toj kuæi sa Džinom.
Ale nemohu ho v tom domě nechat s Genem.
Mislite li da on veruje da je vreme da ga ostavim na miru?
Věříte, že on si myslí, že teď bych to měl nechat být.
Pokušao sam da ga ostavim na ploèniku, ali ga niko nije uzeo.
Zkoušel jsem ho dát ven, ale nikdo si ho nevzal.
Kažu mi da ga ostavim ovde.
Chtějí, abych tu ten virus nechal.
Žao mi je, imao je groznicu i nisam mogla da ga ostavim...
Promiň, měl horečku a nesehnala jsem hlídání, takže...
Ali onda bi trebalo da ga ostavim po strani kad se pojavljuju posetioci.
Ale pak jsem ho musel schovat, když přišli návštěvy.
Otac mi je bolestan, ali ne mogu da ga ostavim na ulici.
Tátovi je zle, ale nemůžu tu Teddyho nechat.
Hteo sam da ga ostavim, ali ako odete po njega, u garažu dve ulice odavde, pustiæu vas da me pratite.
Chtěl jsem ho tu nechat, ale jestli se vám podaří ho získat... Je na parkovišti dva bloky odtud. Můžete pak jet za mnou.
2.8491058349609s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?